| Bílek | Příjmení odvozeno od přídavného jména bílý, popř. od slova běl = bílá mouka, stč. sádlo, slanina. Příjemní Bílek je jednou z variant odvozených od slova Bíl nebo Běl. |
| Borkowetz | připravuje se |
| Břenek | Příjmení je variantou od Břeň, které odvozeno od OJ Břetislav, neboli slavný bojovým rykem. Možný původ souvisí i s nářečním slovem břeň = ryba mřenka. |
| Drževický | připravuje se |
| Hájek | Varianta od příjmení Háj, které souvisí s pojmenováním listnatého lesíku, hájeného lesa. Příjmení zřejmě odvozeno od MJ Háj nebo z židovského OJ Chajem. Slovem hájek se rovněž označoval pastýř koní. |
| Halva | připravuje se |
| Hanák | připravuje se |
| Hejná/Hejný | Varianta příjmení Hajný, ve které došlo během jazykového vývoje ke změně přehlásky aj>ej. |
| Hloušková | Varianta příjmení Hlouch, které je jmenným tvarem přídavného jména hluchý. Slovem Hloušek byl označován nahluchlý člověk. |
| Housarová/Housar | Příjmení odvozeno od příjmení Housa, které odvozeno od místa husa, popř. od věcí, které tvarem připomínají husu. Příjmení Housar odvozeno od houser. |
| Hušťová | připravuje se |
| Jiřík | Příjmení je zdrobnělinou OJ Jiří, které původem z řeckého slova geórgos = rolník. |
| Koyss | připravuje se |
| Kratochvil/Kratochvíl | Příjmení odvozeno od slova kratochvíle = zábava, popř. přídavného jména kratochvilný = zábavný člověk. |
| Kugler | Příjmení původem z německého Kugler = specialista ve sklárně. |
| Kulischek | Kulischek, neboli Kulíšek je příjmení odvozené od slova kula, koule, popř. z OJ Mikuláš, jež je původem z řeckého OJ Nikolaos = vítězný mezi lidem. |
| Květoňová | Příjmení je překladem OJ Florián. |
| Machek | Příjmení je variantou příjmení Mach, které je odvozeno z OJ Mařík, či OJ Matěj. Mařík souvisí s příjmením Mařák, které je odvozeno z ženského OJ Máří, popř. z latinského OJ Mauritius, tj. pocházející z Mauretánie. V případě původu jména Matěj je souvislost s hebrejským OJ Mattith-jáh, neboli dar boží. |
| Novotný | Jedno z nejčastějších českých příjmení pochází ze starého přídavného jména novotný = nový. |
| Policar | Příjmení je počeštěnou podobou příjmení Politzer, které je původem od německé podoby Politz, neboli německé varianty MJ Police a Polička. Rovněž souvisí s MJ v polském Slezsku. |
| Procházka | Příjmení je výsledkem přeneseného významu označení pro lidi, kteří procházeli vesnicemi, a to především pro řezníky, kteří procházeli za nákupem. Případně souvisí i s vandrovními tovaryši, nebo zahaleči. |
| Rocková | připravuje se |
| Siková | Příjmení odvozeno z německého OJ Sigmund. Toto německé nebo latinské OJ znamená vítězství (sig) a ochrana (-mund). Slovo sik rovněž znamená otvor nebo malý mečík. |
| Stránský | Příjmení je odvozeno od MJ Stráň, Strana, Stránka. |
| Špalek | Příjmení odvozeno od slova špalek, popř. jde o označení starého druhu úlu. V přeneseném významu šlo o podsaditého, nepohyblivého člověka. |
| Trumbera | připravuje se |
| Webrová | Příjmení je odvozeno z německoho slova Weber = tkadlec. |
| Zejda | Příjmení je odvozeno z nářečního slova zejda, znamenajícího nůž, břemeno. |
| Žmolová | připravuje se |